翻译: 明年难道没有年景了吗?只怕心里想做的事又要被耽误了。
赏析: 这两句诗虽简洁,却蕴含着深沉的感慨。“明年岂无年”看似乐观,实则透露出对时光匆匆的无奈。而“心事恐蹉跎”则直抒胸臆,表达了诗人对心中所想之事可能因时光流逝而被耽误的担忧。这种情感既有对未来的期许,又有对当下未能实现心愿的焦虑,反映出诗人对人生的珍视和紧迫感,让读者不禁也对时光和梦想陷入沉思。
欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。
修鳞半已没,去意谁能遮。
况欲系其尾,虽勤知奈何。
儿童强不睡,相守夜欢哗。
晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。
坐久灯烬落,起看北斗斜。
明年岂无年,心事恐蹉跎。
努力尽今夕,少年犹可夸。
要知道一年即将结束,就好像那即将进入山谷的蛇。
长长的蛇身已经有一半没入其中,离去的心意谁又能阻拦呢。
更何况想要去抓住它的尾巴,虽然努力却也知道无可奈何。
儿童们努力地坚持着不睡觉,相互守候着在夜里尽情欢乐喧哗。
早晨的鸡暂且不要啼叫,更鼓也害怕多敲。
坐得久了灯花都落下了,起身看到北斗星已经倾斜。
明年难道就没有年了吗,只是心中担忧时光被白白耽误。
努力珍惜今晚吧,年轻人还是值得夸赞的。