翻译: 谁知道饮酒后还能够变得狂放不羁,会脱下帽子向人时而大声喊叫。
赏析: 这两句诗生动地展现出诗人狂放不羁的形象。“谁知得酒尚能狂”,突显饮酒后的豪放之态,仿佛借酒释放出压抑的情感。“脱帽向人时大叫”,这一动作和行为,更是将其不受拘束、率性而为的一面刻画得淋漓尽致。此句传递出一种挣脱束缚、追求自由表达的渴望,让读者感受到诗人内心的激情与真性情,极具感染力。
前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮;
去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。
今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照。
谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。
逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。
破驿梦回灯欲死,打窗风雨正三更。
前年在东海之上尽情地捕杀鲸鱼,那白浪如同山一般展现着豪迈雄壮;去年在南山的秋天里射虎,夜里归来时急雪落满了貂皮裘衣。
今年这样的颓废实在最可笑,花白的头发苍老的容颜都羞于自己照镜子。
谁知道喝酒后还能够狂放,脱帽向着别人时不时地大声叫嚷。
叛逆的胡人还没有消灭内心无法平静,孤独的剑放在床头发出铿锵的声音。
在破旧的驿站中从梦中醒来灯将要熄灭,敲打着窗户的风雨正处在三更天。