翻译: 白色的云朵映在水中,水面波动,仿佛摇荡着空城;白色的露珠如珍珠般从叶上垂落,滴滴答答,在秋月下闪烁着光芒。
赏析: 此两句诗意境绝美。白云倒映水中,摇曳着空城的寂寥,营造出一种空灵虚幻之感。白露垂落如珠,滴在秋月下,更添清寒与静谧。“摇”字赋予白云和空城以动态美,“滴”字则将白露与秋月的交融刻画得细腻入微,烘托出秋夜的宁静与凄清,令人浮想联翩,仿佛置身于这如梦似幻的秋景之中。
在金陵一个静悄悄的夜晚,凉风习习,我独自一人登上高楼,眺望吴越。
白云低垂,水摇空城,白露好像是从秋月上垂滴的水珠。
我在月下沉吟,久久不归,思念古人,而古人能与吾心自相接者,亦已稀也。
惟有能写出“澄江静如练”这样清丽之诗的谢玄晖,方令人长忆不已。