翻译: 你如果处在阴暗的地方,你的身影就无法显现;你依靠着光明,这才是我所希望的。
赏析: 这两句诗情感真挚而深沉。“君在阴兮影不见”,以影子的消失隐喻爱人不在身边的失落与孤寂,营造出一种忧伤的氛围。而“君依光兮妾所愿”,则直白地表达了女子对爱人相伴相依、沐浴光明的渴望,尽显其深情与期盼。短短两句,将女子内心的复杂情感展露无遗,既有相思之苦,又有对美好相聚的向往,读来令人动容。
车儿前行啊马儿欢腾,追念起郎君啊难以忘怀。
郎君啊你安然远游啊向西进入秦地,我愿化作影子啊跟随在你身旁。
郎君在暗处啊影子就看不见,郎君依靠着光明啊这是我所期望的。