翻译: 夜晚听到北归的大雁鸣叫,引发了我对家乡的思念之情;病中进入新的一年,感叹着景物的变化。
赏析: 这两句诗情感深沉,意境悠远。诗人在夜晚听闻归雁的鸣叫,不禁心生思乡之情。“归雁”这一意象,唤起了对故乡的眷恋与牵挂。而“病入新年”,则在时间的推移中更添伤感,新春本应充满生机,却因病而感慨时光流逝、物是人非。这种反差凸显出诗人内心的愁苦,让人深切感受到他的孤独与无奈,极具感染力。
春风大概怀疑它到不了这遥远的天边,已经二月了这山城仍看不见鲜花。
残余的积雪压在枝头,树上还有可供食用的柑橘,寒冷的雷声惊醒竹笋,它正要抽出新芽。
夜里听到归雁的鸣叫勾起了我的思乡之情,带着病进入新的一年感慨着景物的美好。
我曾经也是在洛阳享受过赏花盛宴的人,这荒野的花儿虽然开得晚也不必嗟叹。