翻译: 老朋友准备了丰盛的饭菜,邀请我到他的田舍做客。
赏析: 这两句诗以质朴的语言描绘出亲切的场景。“故人具鸡黍”,体现出朋友的热情与真诚,准备好丰盛的饭菜相邀。“邀我至田家”,一个“邀”字,生动地展现出友人的主动与殷切,而“田家”二字则点明了地点,给人以淳朴自然之感。短短十个字,为我们拉开了一幅充满田园气息、饱含深厚情谊的画面,让人心生向往。
预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。