孤云与归鸟,千里片时间。

出自唐代马戴的 《落日怅望

翻译: 那孤独的云朵和回巢的鸟儿,在千里的距离之间,只是片刻的工夫(就能抵达)。

赏析: 这两句诗意境开阔,韵味深长。孤云与归鸟,一动一静,云之孤展现其自由飘逸,鸟之归流露对家的向往。而“千里片时间”,以夸张手法极言距离之遥与归心之速。短短十字,让读者感受到天地的广阔和生命的匆匆,引发对自由、归宿的深沉思索,给人以无限遐想的空间。

落日怅望

马戴 (唐代)

孤云与归鸟,千里片时间。

念我何留滞,辞家久未还。

微阳下乔木,远烧入秋山。

临水不敢照,恐惊平昔颜!

落日怅望译文

孤云与归鸟,在千里的距离只在片刻之间。

想到我为何长久滞留,离开家乡已经很久都没有回去。

微弱的阳光照在高大的树木上,远处的野火燃烧进秋天的山峦。

靠近水边不敢去照,恐怕会吃惊于往昔的容颜已改变!

孤云与归鸟,千里片时间。相关图片

孤云与归鸟,千里片时间。

更多马戴的名句

落叶他乡树,寒灯独夜人。
灞原风雨定,晚见雁行频。
云中君不见,竟夕自悲秋。
金带连环束战袍,马头冲雪度临洮。
空园白露滴,孤壁野僧邻。

更多马戴的诗词