翻译: 剑上的霜花透着寒意,夜晚坐着,归乡的心情愈发强烈,可这里却又是异乡之地。
赏析: 这段词句意境深沉。“剑花寒”营造出一种冷峻氛围,暗示着环境的艰险或心境的凝重。“夜坐归心壮”,于寂静的夜晚独坐,归乡之心愈发强烈,凸显出对家乡的深切思念和眷恋。“又是他乡”短短四字,满含无奈与感慨,重复身处异乡的孤寂,令人心生同情。整体语言简洁而有力,将游子的愁绪展现得淋漓尽致。
天地间抬头低头,贤能的人和愚笨的人沉醉与清醒,从古至今的兴盛与衰亡。
剑上的寒光,夜里坐着归乡的心绪强烈,又身在他乡。
到了九日明天就会有酒香,一年中美好的景色正是橙子金黄的时候。
在龙山上,西风中树木发出声响,吹得两鬓的头发如霜般白了。