翻譯: 劍上的霜花透着寒意,夜晚坐着,歸鄉的心情愈發強烈,可這裏卻又是異鄉之地。
賞析: 這段詞句意境深沉。“劍花寒”營造出一種冷峻氛圍,暗示着環境的艱險或心境的凝重。“夜坐歸心壯”,於寂靜的夜晚獨坐,歸鄉之心愈發強烈,凸顯出對家鄉的深切思念和眷戀。“又是他鄉”短短四字,滿含無奈與感慨,重複身處異鄉的孤寂,令人心生同情。整體語言簡潔而有力,將遊子的愁緒展現得淋漓盡致。
天地間擡頭低頭,賢能的人和愚笨的人沉醉與清醒,從古至今的興盛與衰亡。
劍上的寒光,夜裏坐着歸鄉的心緒強烈,又身在他鄉。
到了九日明天就會有酒香,一年中美好的景色正是橙子金黃的時候。
在龍山上,西風中樹木發出聲響,吹得兩鬢的頭髮如霜般白了。