翻译: 人逐渐衰老,面对西风,头发变得斑白;蝴蝶忧愁,因为明日的黄花已经枯萎,不再美丽。 这句话的意思是:人在岁月的流逝中渐渐老去,就像在西风吹拂下生出白发;蝴蝶为明天的黄花将凋零而忧愁。这里用“西风白发”形容人的衰老,用“明日黄花”表达时光易逝、好景不长的感慨。
赏析: 这两句诗意境深沉,富有哲理。“人老去西风白发”描绘出人在岁月西风的吹拂下,满头白发,尽显沧桑与无奈。“蝶愁来明日黄花”以蝶喻人,愁绪因明日的黄花而起,暗示美好易逝,时光不再。此句借景抒情,将人生的衰老与时光的匆匆紧密相连,让人感慨岁月无情,韶华易逝,充满了对生命和时光的深沉思考,读来令人心生悲凉。
面对着青山勉强整理头上的乌纱帽。
大雁横越秋空,疲倦的游子思念家乡。
歌女殷勤地劝酒,酒杯交错,她弹着琵琶。
人老了,在西风中已生出白发,蝴蝶为明日的黄花而忧愁。
回首那遥远的天边,一抹斜阳,几只寒鸦。