翻译: 铺开小纸从容地斜写行行草草,在晴日的窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
赏析: “矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶”描绘出一幅悠然自得的画面。在矮纸之上随意书写草书,尽显闲适之态;晴朗的窗前,细致地煮水、沏茶、分茶,充满生活意趣。此句传递出诗人在闲适中寻求内心宁静的心境,远离尘世纷扰。闲作草与戏分茶的细节,生动展现了生活中的雅趣,也透露出诗人对平淡生活的热爱和享受,让读者感受到一种平和、惬意的氛围。
近年来世态人情淡薄得就像一层薄纱,是谁让我骑着马来到京城作客呢?住在小楼听了一夜的春雨淅沥,明天一早,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音。
在短纸之上斜着运笔悠闲地书写草书,在晴朗的窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品茶。
不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。