翻译: 唉,叹息着年纪大了,老朋友都已离去,午后睡醒了,却无人一起品茶聊天。
赏析: 这两句诗描绘出一种深深的孤寂与无奈。诗人感慨年华老去,旧时的挚友都已离散,尽显岁月的沧桑和人生的无常。“睡来谁共午瓯茶”更是将这种孤独具象化,午睡醒来,竟无人一同共饮午后的那杯茶,无人相伴分享生活的点滴,烘托出内心的空虚与寂寞,读来令人心生戚戚,感受到诗人对往昔友情的怀念和当下孤独处境的怅惘。
湖光山色最美的地方就是放翁我的家,槐树柳树成荫中一条小路歪斜。
湖水满溢的时候常常能看到白鹭在下方,青草深深的地方到处都有青蛙在鸣叫。
新笋早已长成了箨龙超过头茬竹笋,木兰花还在绽放着第一朵花。
叹息年老时交往的旧友都已离去,睡起后有谁能和我一起共饮午间的茶呢。