鱗鱗負郭田,漸次郊原口。
其中得清曠,貴結林泉友。
一溪東南來,瀲灩翠波走。
清響動靈粹,寒光生戶牖。
峨峨雙劍峯,隱隱插牛鬥。
疏雲互明晦,嵐翠相妍醜。
恍疑座中客,即是關中叟。
爲歌紫芝曲,更擊秦人缶。
窅然忘得喪,形骸與天偶。
君懷康濟術,休光動林藪。
得非仁知樂,夙分已天有。
捉鼻固未免,安能混真守。
日暮車馬徒,橋橫莫回首。
一片片靠近城郭的田地,逐漸延伸到郊外原野的邊緣。
在這裏能獲得清朗曠遠,貴在結交林泉間的友人。
一條溪流從東南方流來,波光粼粼翠波流動。
清脆的聲響動盪着靈動純粹,寒冷的光線映照在門窗上。
高高的雙劍峯,隱隱地直插鬥牛星之間。
稀疏的雲彩相互交替着明亮與昏暗,山間的翠色相互呈現出美麗與醜陋。
恍惚間懷疑座中的客人,就是關中的老者。
爲他歌唱紫芝曲,又敲擊秦人的瓦缶。
深遠地忘記了得失,身體與上天相契合。
你心懷匡濟天下的策略,美好的光芒在山林間閃耀。
莫非是仁愛智慧帶來的快樂,這原本就是上天早有的安排。
被人牽制固然難以避免,怎能混淆真正的操守。
傍晚時分車馬之人,橋橫在那裏不要回頭看。