寒山道,無人到。若能行,稱十號。有蟬鳴,
無鴉噪。黃葉落,白雲掃。石磊磊,山隩隩.
我獨居,名善導。子細看,何相好。
寒山寒,冰鎖石。藏山青,現雪白。
日出照,一時釋。從茲暖,養老客。
我居山,勿人識。白雲中,常寂寂。
寒山深,稱我心。純白石,勿黃金。
泉聲響,撫伯琴。有子期,辨此音。
重巖中,足清風。扇不搖,涼冷通。
明月照,白雲籠。獨自坐,一老翁。
寒山子,長如是。獨自居,不生死。
在那寒山中的道路,沒有人會去到。
如果能夠行走其間,可稱得上是十分奇妙。
有蟬在鳴叫,沒有烏鴉的噪鬧。
黃色的樹葉飄落,白雲輕輕拂掃。
石頭衆多而累積,山勢曲折幽深。
我獨自居住在這裏,名字叫做善導。
你仔細看看,有什麼相好之處。
寒山寒冷,寒冰鎖住石頭。
隱藏的青山,顯現出雪白。
太陽出來照耀,一時之間冰雪消融。
從此變得溫暖,適合養老客居。
我居住在山中,不希望被人知曉。
在白雲之中,常常是寂靜無聲。
寒山的幽深,正合我心意。
純淨的白色石頭,不要黃金。
泉水的聲響,如同彈奏着伯牙琴。
有子期這樣的知音,能辨別這聲音。
在重重的山岩之中,有充足的清風。
扇子不用搖動,涼意通暢。
明月照耀,白雲籠罩。
獨自坐着,一位老翁。
寒山子,長久以來就是這樣。
獨自居住,超越生死。