送雲山文先生吏部赴召

陽枋
陽枋 (宋代)

雲山至寶非和璧,光耀煜天難毖密。

一朝天子閘坤珍,此寶肯炎蜀人出。

寶生蜀東六十年,蜀勢關吳妙陳述。

蜀爲頭目吳腹心,頭目清明腹心佚。

蜀爲藩籬吳奧堂,藩籬堅固奧堂實。

蜀若顛危憂在吳,夔峽豈能遏並溢。

自從蜀口棄三關,托裏金城更崷崒。

戎馬衝奔二十年,此城處處皆屹立。

虔劉俘掠技已窮,羣聚寶峯頻出入。

抵礙堅城不得戰,轉攻雲詔謀虛襲。

欲踐辰沅闖廣南,後顧有蜀還恧尼。

留屯漢中綴祕師,計俊萬全無一失。

我向嘉渝重大屯,大理垂軍須縮絰。

夷陵近聞列守戍,似謂蜀險爲難必。

或言東晉不用蜀,是時南北只守一。

如今敵人幹腹來,不思保蜀更何術。

莫虞海道要先防,雲濤涌沸蛟黿慄。

臣寶一戰振天威,

至今敵膽猶惕怵。莫憂淮堧近健康,

萬柁膛師人素習。踏車橫江臣世忠,

北人川,蜀事艱難今轉急。

井絡丘墟煙火空,荊棘漫彌虎窟室。

頻年旱嘆民流亡,褚無完掌瓶無粒。

兵將願射干狼毒漫戰吻,芝術參苓難愈疾。

懇切深惟保蜀方,蜀苟措安國寧謐。

送雲山文先生吏部赴召翻譯

雲霧繚繞的高山上的至珍寶物並非和氏璧,其光芒閃耀照亮天空難以遮蔽嚴密。

一旦天子重視這天地間的珍寶,這寶物怎麼會是蜀地之人所擁有。

寶物在蜀地東邊出現已經六十年,蜀地形勢關聯東吳巧妙地陳述。

蜀地如同首領東吳如同心腹,首領清正廉明心腹就安逸。

蜀地如同屏障東吳如同內室,屏障堅固內室就充實。

蜀地如果有危險憂患就在東吳,夔峽怎能遏制大水一起氾濫。

自從蜀地關口放棄了三關,依託的金城更加高峻。

兵馬衝殺奔走二十年,這座城池處處都屹立不倒。

侵擾劫掠的手段已經用盡,敵人頻繁在寶峯山出入。

抵擋住堅固的城池不能作戰,轉而攻打雲詔謀劃進行偷襲。

想要踏上辰沅闖入廣南,回頭顧慮有蜀地還會遲疑。

留駐在漢中連接祕密的軍隊,計劃周全萬無一失。

我向着嘉渝大規模屯兵,大理的軍隊必須要有所收斂。

夷陵近來聽說部署了防守,似乎認爲蜀地的險要難以必然守住。

有人說東晉不利用蜀地,那時南北只守一處。

如今敵人從腹地而來,不想着保衛蜀地還能有什麼辦法。

不要只憂慮海上通道要先防範,雲濤洶涌沸騰讓人恐懼。

臣寶的一次戰鬥就振奮了天威,至今敵人的膽子還在驚悸。

不要只擔心淮河一帶靠近建康,萬艘戰船和水軍向來是人們所熟悉的。

韓世忠的水軍橫在江上,北方人進入四川,蜀地的事情艱難如今變得更加急迫。

井宿的分野成爲廢墟煙火空寂,荊棘蔓延充滿老虎洞穴般的地方。

連年乾旱嘆息百姓流亡,雙手沒有完整的手掌瓶子裏沒有一點糧食。

兵將們希望射殺那些如狼毒般蔓延的敵人,靈芝、白朮、人蔘、茯苓難以治癒這疾病。

懇切深深地思考保衛蜀地的方法,蜀地如果得以妥善處置國家就能安寧平靜。

需注意,這是對詩詞內容的一種大致解釋,可能存在不夠精準的地方。

更多陽枋的詩詞