寶佑三年上已風雨連日成歌寄誼儒侄

陽枋
陽枋 (宋代)

風雨飄搖三月三,綺羅罷遊客停驂。

滿城春樹煙監參,朱戶綠窗愁不堪。

香芹刺泥燕爭銜,杜鵑啼情正含。

舞雩兒童笑鴒{左含右鳥},堯舜氣象此中涵。

鼓瑟高人手可探,淡音非雅亦非南。

太守風期神與參,我解此意誰爲談,

但覺滿懷春酣酣。花柳蒙迷不可貪,

芳菲易歇隨浮嵐。間閉閣門可所耽,

惟見千山萬山秀色鬱如藍。

寶佑三年上已風雨連日成歌寄誼儒侄翻譯

風雨劇烈動盪的三月初三,身着華麗衣服的遊客停止了前行。

滿城春天的樹木煙霧繚繞相互交錯,硃紅色的門戶和綠色的窗戶滿是愁苦難以忍受。

香芹剛從泥土中長出,燕子爭相銜取,杜鵑啼叫情意正濃。

舞雩臺上的兒童笑着像鴒鳥,堯舜時的氣象在這裏蘊含。

彈瑟高手的手可以觸及,清淡的音律既不是雅樂也不是南音。

太守的風度氣概與精神相契合,我理解這種意思能和誰談論呢,只覺得滿心都是濃濃的春意。

被花和柳迷惑不可以貪戀,花草的芳香容易消逝隨着浮動的山嵐。

偶爾關閉樓閣的門可以沉湎其中,只看見無數的山那秀麗的景色濃郁得像藍色。

更多陽枋的詩詞