丙申蚩尤臨蜀口,三十年餘遭踐蹂。
當時五十郡全軍,兵與民財堪著手。
鋒旗戊午肆長驅,江北江南分戰守。
彫瘵僅存六州,鴻雁飛鳴孤夜吼。
先生受任勢凌兢,倉扁視證亦驚走。
無麪餺飥難支撐,將勇兵強民力阜。
前賢用蜀當優遊,先生端力排紛糾。
農炊豈暇勸加餐,春風未始一杯酒。
公心只有天地知,雖處艱關安且久。
事不辭難功不矜,節度樞垣亦廉取。
天下都統捧霞觴,先生一人更誰有。
丙申年蚩尤般的災禍降臨蜀地,三十多年來遭受踐踏蹂虐。
當時五十個郡的全部軍力,士兵和百姓財物都可以着手安排。
在戊午年軍旗肆意地長驅直入,長江以北和長江以南分別進行戰鬥和防守。
凋零病困僅剩下六個州,鴻雁在孤獨的夜晚飛鳴嘶吼。
先生接受任命形勢嚴峻令人畏懼,就像倉公和扁鵲看到病症也會喫驚逃走。
沒有面食餑餑難以支撐,將領勇敢士兵強壯民力富足。
前代賢人治理蜀地應當從容悠閒,先生卻竭力排解糾紛。
農家做飯哪裏有閒暇勸人多喫些,春風還沒開始就已經一杯酒。
先生的公心只有天地知道,雖然處於艱難關頭卻安穩且長久。
做事不推辭艱難功勞不誇耀,節制調度中樞要職也廉潔獲取。
天下都統捧着霞觴(酒杯),先生這樣的人還有誰呢。