殿西歌徹彩薇聲,記室煩君爲一行。
竇幕月班燕刻重,裴得愈蔡功成。
文書書靜旌旗卷,籌畫宵間鼓角清。
今日元戎前長史,步趨腳跡好六生。
你所提供的內容可能並不是廣爲人知的經典古詩詞,從字面來看,其含義較爲模糊和費解,我嘗試將其大致翻譯如下: 宮殿西邊歌聲響徹彩色薔薇之聲,記得讓您爲這記上一行。
竇幕如明月般排班像燕雀般莊重,裴得愈像蔡那樣功業告成。
文書安靜旗幟捲起,籌劃在夜間使得鼓角聲清晰。
今日元帥的前長史,行走的腳步痕跡好似能帶來六生(具體含義不明)。
需要注意的是,這樣的翻譯可能並不完全準確和貼切,因爲原文內容可能存在一些不太常見或較爲隱晦的表達。
如果你還有其他更清晰準確的古詩詞需要翻譯,歡迎繼續向我提問。
寿蹇用叔姻翁总干
念奴娇 丁卯中元作示儿
临江仙(涪州北岩玩易有感)
中秋黄池舟中独酌五首
和黄循斋送景正辅户曹之夔三首 其二
昆岳有佳人四章寿黄循斋 其三
下沱张西叔牡丹号奇品以诗寄花因用韵谢
游下竺飞来峰和存了侄韵
腊月二十八日与知宗提举分岁郡中啜茶于北楼
念奴娇(丁卯中元作示儿)
包家园
宝佑三年上已风雨连日成歌寄谊儒侄
北高峰
避地云山全父弟诗寄梅花
别黔中赵尉