客有追嘆後時者作詩勉之

聶夷中
聶夷中 (唐代)

後達多晚榮,速得多疾傾。君看構大廈,何曾一日成。

在暖須在桑,在飽須在耕。君子貴弘道,道弘無不亨。

太陽垂好光,毛髮悉見形。我亦二十年,直似戴盆行。

荊山產美玉,石石皆堅貞。未必盡有玉,玉且間石生。

精衛一微物,猶恐填海平。

客有追嘆後時者作詩勉之翻譯

後來發達多晚才榮耀,快速得到多快就會傾倒。

您看那構建大廈,哪有一天就建成的。

要想溫暖必須依靠種桑,要想飽食必須依靠耕種。

君子看重弘揚正道,正道弘揚沒有不順暢的。

太陽垂射着美好的光芒,毛髮都能清晰顯現形狀。

我也已經過了二十年,簡直就像頭頂着盆子前行。

荊山出產美玉,每塊石頭都很堅貞。

未必全都是有玉,玉也是夾雜在石頭中間生成。

精衛只是一個微小的生物,尚且擔心它把海填平。

更多聶夷中的名句

父耕原上田,子劚山下荒。
二月賣新絲,五月糶新谷。
種花滿西園,花發青樓道。

更多聶夷中的詩詞