臨春風。春風起春樹。遊絲曖如網。落花雰似霧。先泛天淵池。還過細柳枝。蝶逢飛搖颺。燕值羽參池。揚桂旆。動芝蓋。開燕裾。吹趙帶。趙帶飛參差。燕裾合且離。回簪復轉黛。顧步惜容儀。容儀已炤灼。春風復回薄。氛氳桃李花。青跗含素萼。既爲風所開。復爲風所落。搖綠蒂。抗紫莖。舞春雪。雜流鶯。曲房開兮金鋪響。金鋪響兮妾思驚。梧臺未陰。淇川始碧。迎行雨於高唐。送歸鴻於碣石。經洞房。響紈素。感幽閨。思幃帟。想芳園兮可以遊。念蘭翹兮漸堪摘。拂明鏡之冬塵。解羅衣之秋襞。既鏗鏘以動佩。又絪縕而流射。始搖盪以入閨。終徘徊而緣隙。鳴珠簾於繡戶。散芳塵於綺席。是時悵思婦。安能久行役。佳人不在茲。春風爲誰惜。
迎着春風。
春風吹起春天的樹木。
遊絲溫暖如同網狀。
落花紛紛好似霧氣。
先在天淵池上飄蕩。
又經過纖細的柳枝。
蝴蝶遇到風飛舞飄揚。
燕子碰到羽毛參差不齊。
揚起桂木旗幟。
搖動靈芝車蓋。
展開舞衣的後襬。
吹動趙地風格的衣帶。
趙地的衣帶飛舞參差不齊。
舞衣的後襬忽合又忽離。
回頭插上髮簪又轉變了眉黛。
顧盼腳步憐惜自己的容貌儀態。
容貌儀態已經光彩照人。
春風又來回吹拂。
濃郁的桃李花。
青色的花托包含着白色的花萼。
既被春風吹開。
又被春風吹落。
搖動綠色的花蒂。
抗擊紫色的花莖。
舞動如同春天的雪花。
夾雜着流動的黃鶯叫聲。
曲折的房間打開金鋪就發出聲響。
金鋪發出聲響啊我思念之情被驚動。
梧臺還沒有陰涼。
淇川開始呈現碧綠。
迎接行雨在高唐。
送歸鴻到碣石。
經過洞房。
在潔白的絹上發出聲響。
感動幽深的閨房。
思念幃帳。
想到芳香的園子啊可以去遊玩。
念着蘭草的花穗啊漸漸可以採摘。
拂去明鏡上冬天的灰塵。
解開羅衣上秋天的褶痕。
既發出鏗鏘之聲使佩飾搖動。
又瀰漫着香氣四處散發。
開始搖盪着進入閨房。
最終徘徊着沿着縫隙。
使珠簾在繡戶中發出聲響。
使芳香的塵土散落在綺麗的坐席上。
這時惆悵的思婦。
怎能長久地在外奔波。
美好的人不在這裏。
春風又爲誰憐惜。