妙輪輟往駕。
寶樹未開音。
甘露爲誰演。
得一標道心。
眇眇玄塗曠。
高義總成林。
七花屏塵相。
八解濯芳襟。
奇妙的法輪停止了前行的車駕。
珍貴的樹木還未發出聲音。
甘露是爲誰而演繹。
獲得一種標明道心的東西。
渺遠的玄妙路途是那麼空曠。
高尚的義行總會聚集成林。
七重花朵遮蔽塵世之相。
八種解脫能洗濯美好的情懷。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出古詩詞原本蘊含的深刻內涵和意境,僅供參考。
梁三朝雅乐歌 需雅 六
梁鞞舞歌 明之君 五
九日侍宴乐游苑诗
悲哉行
有所思
休沐寄怀
游钟山诗应西阳王教 其三
游钟山诗应西阳王教 其四
登玄畅楼诗
去东阳与吏民别诗
听蝉鸣应诏诗
咏馀雪诗
八咏诗 其四 霜来悲落桐
梁雅乐歌六首 其三
梁南郊登歌诗二首 其二
梁三朝雅乐歌十九首 其八
梁鼓吹曲十二首 其八 昏主恣淫慝
梁鼓吹曲十二首 其九 石首局
梁鞞舞歌 其五
梁明堂登歌五首 其四 歌白帝辞