於維盛世即軒嬀。朝酆宴鎬覆在斯。朝光灼爍映蘭池。春風婉轉入細枝。時鶯顧慕聲合離。輕波微動漾羽卮。河宗海若生蛟螭。浮樑徑度跨回漪。朱顏始洽景將移。安得壯士駐奔曦。
在這偉大的盛世就如同軒嬀之時。
早晨在酆宮宴飲,晚上在鎬京又重複這樣的場景。
早晨的光芒閃耀映照在蘭池之上。
春風柔和婉轉地吹入細嫩的枝條間。
當時黃鶯顧盼羨慕聲音時合時離。
輕輕的水波微微顫動盪漾着羽觴酒杯。
河神海神彷彿生出蛟龍和螭龍。
浮橋徑直跨越過去跨過迴旋的水波。
美好的容顏剛開始融洽歡樂,景色將要變換。
怎能得到壯士來止住奔馳的太陽。
梁三朝雅乐歌 需雅 六
梁鞞舞歌 明之君 五
九日侍宴乐游苑诗
悲哉行
有所思
休沐寄怀
游钟山诗应西阳王教 其三
游钟山诗应西阳王教 其四
登玄畅楼诗
去东阳与吏民别诗
听蝉鸣应诏诗
咏馀雪诗
八咏诗 其四 霜来悲落桐
梁雅乐歌六首 其三
梁南郊登歌诗二首 其二
梁三朝雅乐歌十九首 其八
梁鼓吹曲十二首 其八 昏主恣淫慝
梁鼓吹曲十二首 其九 石首局
梁鞞舞歌 其五
梁明堂登歌五首 其四 歌白帝辞