元雖起北狄,主中國百年。后王縱不才,先帝德未諼。我祖與若宗,爲民而受廛。渥受教養恩,太平享安全。一朝至順帝,淫昏異祖先。英雄起草澤,四宇皆狼煙。明祖乃崛興,寶位授於天。獨夫放塞外,和林妻孥完。中山識此意,明言臣舍旃。上啓聖仁心,宸衷矜且憐。詔書戒誇大,臣民禁譁喧。詎因子孫愚,詆譭宗祖賢。大哉開國主,謨訓垂簡篇。氣象邁漢唐,度量包垓埏。至今誦其語,令人生慨然。
元朝雖然興起於北方的少數民族,統治中國達百年之久。
後來的君王縱然沒有才能,先帝的德行也沒有被忘卻。
我的祖先和你們的祖宗,爲了百姓而接受安置。
深厚地受到教育養育之恩,享受太平和安全。
有朝一日到了順帝,荒淫昏庸不同於祖先。
英雄在鄉野興起,四方都充滿了戰火硝煙。
明太祖於是崛起興盛,皇位是上天授予的。
那獨夫被放逐到塞外,在和林與妻子兒女團聚。
中山王領會這個意思,明白地說我捨棄了。
向上開啓聖上的仁慈之心,皇帝的心意既憐憫又同情。
詔書告誡不要誇大,禁止臣民喧譁喧鬧。
怎能因爲子孫的愚昧,就詆譭祖宗的賢能。
偉大啊開國的君主,謀略教誨流傳在典籍篇章。
氣象超越漢唐,度量包容天地四方。
至今誦讀這些話語,讓人產生感慨之情。
需要注意的是,這種翻譯只是儘量用現代中文進行解釋,以幫助理解,但難以完全傳達出古詩詞的韻味和意境。
同時,對於歷史的評價和觀點可能因不同的立場和視角而有所差異。