水調歌頭·落日水亭靜

汪晫
汪晫 (宋代)

落日水亭靜,藕葉勝花香。時賢飛蓋,鬆間喝道挾胡牀。暑氣林深不受,山色晚來逾好,頓覺酒尊涼。妙語發天籟,幽眇亦張皇。射者中,弈者勝,興悠長。佳人雪藕,更調冰水賽寒漿。驚餌游魚深逝,帶箭山禽高舉,此話要商量。溪上採菱女,三五傍垂楊。

水調歌頭·落日水亭靜翻譯

夕陽西下,水亭十分安靜,藕葉的氣息勝過花香。

當時的賢達人士乘車經過,在松林間喝道並帶着交椅。

暑氣在樹林深處也感受不到,山色到了晚上更加美好,頓時覺得酒杯裏的酒都變涼了。

精妙的話語如同發自天籟,深遠而美妙也令人驚歎。

投壺的人投中了,下棋的人勝利了,興致長久。

美麗的女子喫着雪藕,又用冰涼的水調製着勝過寒漿。

喫驚於誘餌使得游魚深深地遊走了,帶着箭的山鳥高高飛起,這些話得要好好思量一下。

溪邊採摘菱角的女子,三五成羣地依傍在垂楊旁邊。

更多汪晫的詩詞