仙人臺

程虞卿
程虞卿 (清代)

秋末登千山,躡足最高頂。霽色到香巖,層塔立邊景。俯首瞷滄波,海氣騰足冷。昔傳有仙人,對弈酌清茗。石坪尚零星,露下鶴聲警。我讀《招隱》篇,韶落千峯靜。仙人竟不來,空臺吊孤影。古寺鏗飛鍾,天風獨延頸。

仙人臺翻譯

秋末的時候登上千山,踮起腳尖登上那最高的山頂。

雨過天晴的景色來到香巖寺,層層的佛塔矗立在邊側形成景色。

低下頭去看那青色的水波,海上的氣息升騰起來讓人腳下發冷。

從前傳說有仙人,在這裏下棋還飲用着清香的茶水。

石坪還星星點點地存在着,露水落下時仙鶴的聲音令人警覺。

我讀着《招隱》這篇文章,美好時光消逝而千峯寂靜。

仙人最終沒有到來,空空的石臺悼念着那孤獨的影子。

古老的寺廟中傳來鏗鏘的飛鍾之聲,只有天風獨自伸着脖子(聆聽)。

更多程虞卿的詩詞