遲爾停車久,偷生恐未然。
皇威三令後,民瘼萬端前。
貔虎煙塵地,猩鼯雨霧天。
監官有老眼,巢幕暫狂顛。
等你停下車子已經很久了,苟且偷生恐怕也難以實現。
皇帝的威嚴在多次下令之後,百姓的困苦在衆多方面之前。
勇猛的軍隊處於有煙塵的地方,猩猩和鼯鼠處於有雨霧的天氣。
監官有着老練的眼光,在鳥巢般的帷幕下暫且會有瘋狂的行爲。
需要注意的是,這樣的翻譯可能只是一種對字面意思的解讀,對於古詩詞中蘊含的深刻意境和文化內涵,可能需要更深入的研究和體會。
深春挈家下湖庄
送以道赴汉东兵官因呈绣使吴胜这同年兼简李
偶成
游惠山观第二泉
遣吏约同官弈棋议事知有苏山之游不果来晚使
雨行宿高冈入家戏成口号
雪中同赵仓从之泛舟饯钱宪文季酒中剧谈汉事
使君黄秘书上印有期闻严召已得好语赋诏律送
师绎题宫姊夫惠示湖庄佳句辄次韵
送钱文季国博赴召
豫章贺丁漕建台宴口号
陪总卿路钤相麦观花修出郊故事
挽致政朝散王大夫章二首 其二
次韵卫庆阳使君送别这章
薛端明挽章三首
后溪先生刘阁学挽章三首
为谢府题制锦堂
挽宁宗皇帝词二首
雨后早行