翻雲覆雨紛輕薄,萬端不如三白樂。
歲事相關國重輕,天意亦知人忖度。
前年不雨旱爲崇,今年不旱螟爲惡。
造物與人著力深,一飽年來何落落。
宜春先生古君子,撐腸萬卷一丘壑。
吟哦乍擬柳飛絮,感慨相輝花有萼。
商量雪意馳一騎,改變天容翔萬鶴。
翻思五十乾道年,是非一律無今昨。
日月逝矣幾豐耗,人物眇然增索寞。
吹篪寡唱氣欲竭,陟屺何心淚猶閣。
再拜珠璣卜來歲,十襲藏之富囊橐。
(他們)反覆無常變化多端且行爲輕浮,各種各樣的情況都不如那三白帶來的快樂。
每年的事情關係到國家的重大和輕微,上天的意願也似乎能被人揣測。
前年沒有下雨乾旱成爲災禍,今年沒有乾旱但螟蟲造成危害。
造物主和人都用了很多心力,一年的豐收卻爲何如此稀少。
宜春先生是古代的君子,滿腹經綸且有山丘溝壑般的胸懷。
吟誦起來剛好像柳絲飛絮,感慨之間相互輝映花朵有花萼。
商議着雪意快馬加鞭奔馳,改變天空的容貌讓萬隻仙鶴飛翔。
回想五十歲時的乾道年間,是非一概而論沒有今天和昨天的分別。
日月流逝經歷了多少豐收和損耗,人物渺小又增添了多少寂寞。
吹着竹笛很少歌唱氣息都要枯竭,登上山坡哪裏還有心思讓眼淚流下來。
再次恭敬地用珠璣占卜來年,十層包裹收藏起來豐富行囊。