雨餘春水壓堤沙,柳未花飛蒲茁芽。
清流激湍石佛寺,崇山峻嶺野人家。
大酉之山檀溪壑,春俗未改書成車。
居夷驟得羣賢集,惠風鼓動生精華。
去年可疑張進士,市人物色爭矜誇。
今年艤棹無所適,坐看孤鶩齊落霞。
長官敏者唐吏部,八龍受種今渥窪。
兩年分韻得此老,未覺景物相寵嘉。
世南弄筆好商榷,宴客自許窮珍鮭。
萬金鼎至我亦喜,便欲染指魚與蝦。
漢司隸後最靜者,家有白璧無點瑕。
扣之清越聲韻響,滿座失喜相嘆呀。
怪予窮陋一不有,冠者八乃獨髽。
歸而謀婦得斗酒,夜韭可剪魚可叉。
偶欲占射酒似闕,自覺輩晚無肩差。
暗中曹劉不易得,屈宋未死甘押衙。
自從修禊卜師友,一洗萬古況兩蝸。
但恐朝家用賢急,去我便立文石花。
泮中曹劉不易得,屈宋未死甘押衙。
自從修禊卜師友,一洗萬古況兩蝸。
但恐朝家用賢急,去我便立文石花。
泮宮先生坐官舍,意此四子窮驕奢。
年前共得石居士,留客嵌空到日斜。
雨後春天的水壓迫着堤岸的沙子,柳樹還未開花蒲草已萌發出新芽。
清澈的流水在湍急的石佛寺邊流淌,高山峻嶺中有鄉野人家。
大酉山和檀溪壑,風俗依舊如書籍記載般。
居住在邊遠之地卻突然能聚集衆多賢才,和暖的風鼓動着產生精華。
去年令人懷疑的張進士,在集市上被人挑選爭相誇讚。
今年停船卻不知去往何處,坐着看孤獨的野鴨和齊飛的晚霞。
長官中機敏的是唐吏部,八條龍接受培育如今在渥窪。
兩年分韻才遇到這位老人,沒覺得景物有多麼值得推崇讚美。
虞世南拿筆很好商量,宴請賓客自誇能窮盡珍貴的菜餚。
價值萬金的寶鼎到來我也高興,就想染指魚和蝦。
漢代司隸校尉之後最安靜的人,家中有潔白的玉璧沒有一點瑕疵。
敲擊它聲音清脆響亮,滿座的人驚喜感嘆。
奇怪我窮困簡陋一無所有,行冠禮的八個人中只有我披散着頭髮。
回去和妻子商量得到一斗酒,夜裏韭菜可以剪魚可以叉。
偶爾想占卜射箭酒好像不夠,自覺自己輩分晚沒有肩可依靠。
在暗中像曹操、劉備這樣的人才不容易得到,屈原、宋玉還未死去甘願做押衙。
自從舉行修禊活動占卜師友,一下子洗淨萬古何況我們兩個。
只擔心朝廷急於任用賢才,捨棄我就像立起文石花。
泮宮裏的先生坐在官舍中,認爲這四個人極其驕縱奢侈。
年前一同得到石居士,挽留客人直到夕陽西斜。