雨馀春水压堤沙,柳未花飞蒲茁芽。
清流激湍石佛寺,崇山峻岭野人家。
大酉之山檀溪壑,春俗未改书成车。
居夷骤得群贤集,惠风鼓动生精华。
去年可疑张进士,市人物色争矜夸。
今年舣棹无所适,坐看孤鹜齐落霞。
长官敏者唐吏部,八龙受种今渥洼。
两年分韵得此老,未觉景物相宠嘉。
世南弄笔好商榷,宴客自许穷珍鲑。
万金鼎至我亦喜,便欲染指鱼与虾。
汉司隶后最静者,家有白璧无点瑕。
扣之清越声韵响,满座失喜相叹呀。
怪予穷陋一不有,冠者八乃独髽。
归而谋妇得斗酒,夜韭可剪鱼可叉。
偶欲占射酒似阙,自觉辈晚无肩差。
暗中曹刘不易得,屈宋未死甘押衙。
自从修禊卜师友,一洗万古况两蜗。
但恐朝家用贤急,去我便立文石花。
泮中曹刘不易得,屈宋未死甘押衙。
自从修禊卜师友,一洗万古况两蜗。
但恐朝家用贤急,去我便立文石花。
泮宫先生坐官舍,意此四子穷骄奢。
年前共得石居士,留客嵌空到日斜。
雨后春天的水压迫着堤岸的沙子,柳树还未开花蒲草已萌发出新芽。
清澈的流水在湍急的石佛寺边流淌,高山峻岭中有乡野人家。
大酉山和檀溪壑,风俗依旧如书籍记载般。
居住在边远之地却突然能聚集众多贤才,和暖的风鼓动着产生精华。
去年令人怀疑的张进士,在集市上被人挑选争相夸赞。
今年停船却不知去往何处,坐着看孤独的野鸭和齐飞的晚霞。
长官中机敏的是唐吏部,八条龙接受培育如今在渥洼。
两年分韵才遇到这位老人,没觉得景物有多么值得推崇赞美。
虞世南拿笔很好商量,宴请宾客自夸能穷尽珍贵的菜肴。
价值万金的宝鼎到来我也高兴,就想染指鱼和虾。
汉代司隶校尉之后最安静的人,家中有洁白的玉璧没有一点瑕疵。
敲击它声音清脆响亮,满座的人惊喜感叹。
奇怪我穷困简陋一无所有,行冠礼的八个人中只有我披散着头发。
回去和妻子商量得到一斗酒,夜里韭菜可以剪鱼可以叉。
偶尔想占卜射箭酒好像不够,自觉自己辈分晚没有肩可依靠。
在暗中像曹操、刘备这样的人才不容易得到,屈原、宋玉还未死去甘愿做押衙。
自从举行修禊活动占卜师友,一下子洗净万古何况我们两个。
只担心朝廷急于任用贤才,舍弃我就像立起文石花。
泮宫里的先生坐在官舍中,认为这四个人极其骄纵奢侈。
年前一同得到石居士,挽留客人直到夕阳西斜。