受氏推玄女,來嬪得召南。
躬行其誡七,禮盡所從三。
孝養衣皆彩,權輿色已藍。
霜風吟木末,哀怨不能堪。
接受姓氏推崇玄女,來到宮廷成爲嬪妃如同《召南》所記載。
親自踐行其中的七種告誡,禮數也盡到了所遵從的三項。
孝順奉養所穿的衣服都有彩色,初始時神色已經呈現藍色。
風霜在樹木梢頭吟唱,那哀怨讓人不能承受。
需注意,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原本的韻味和意境,古詩詞的內涵往往較爲豐富和含蓄。
深春挈家下湖庄
送以道赴汉东兵官因呈绣使吴胜这同年兼简李
偶成
游惠山观第二泉
遣吏约同官弈棋议事知有苏山之游不果来晚使
雨行宿高冈入家戏成口号
雪中同赵仓从之泛舟饯钱宪文季酒中剧谈汉事
使君黄秘书上印有期闻严召已得好语赋诏律送
师绎题宫姊夫惠示湖庄佳句辄次韵
送钱文季国博赴召
豫章贺丁漕建台宴口号
陪总卿路钤相麦观花修出郊故事
挽致政朝散王大夫章二首 其二
次韵卫庆阳使君送别这章
薛端明挽章三首
后溪先生刘阁学挽章三首
为谢府题制锦堂
挽宁宗皇帝词二首
雨后早行