漳河銅鴨爐歌

吳爲楫
吳爲楫 (清代)

君不見,銅雀臺,漳河水上高崔嵬。臺傾銅雀亦飛雲,繞樹烏鵲聲何哀。又不見,銅鴨爐,漳河水底埋泥污。河清銅鴨忽飛出,含風迷迭芳紛敷。瑣瑣升沈何足感,憑弔興亡一俯仰。橫槊詩悲鐵已銷,臨江酒冷波猶蕩。停車河畔草青青,漁梁打網鴛鴦驚。孤鶩齊飛霞外見,夫渠摹寫水中明。魏王小印鐫爐腹,浪戰沙磨斑未駮。玉鳧幾輩入西陵,銅雀何年起東閣。繡褥橫陳六尺牀,睡依冰井夜生涼。雙掩翠衿銜篤耨,偶拖紅袖惹都梁。對酒當歌鳧脛短,銅盤露冷華林苑。一朝爐柄付他人,金鳳銀鵝各分散。剩有龍涎換夕薰,鄴宮餘燼此中存。傷心戲鴨人何處,回首分香火不溫。瓦硯隆隆磨未了,薰籠扶出金衣鳥。奸雄遺臭物自芳,器惟求舊爐堪寶。蒐羅彝鼎共鋪陳,愛古鐘情邁等倫。多少銅駝埋沒盡,洛陽門外更何人。

漳河銅鴨爐歌翻譯

您沒有看見嗎,那銅雀臺,在漳河水面上高高聳立且巍峨壯觀。

臺傾倒銅雀也飛走了,環繞着樹木的烏鵲叫聲是多麼悲哀啊。

又沒有看見嗎,那銅鴨爐,在漳河水底被掩埋在泥土污垢之中。

河水清澈時銅鴨忽然飛出來,含着風散發着迷迭香的芬芳四處分佈。

那些瑣碎的升沉之事哪裏值得感慨,憑弔興亡只需一次俯仰之間。

橫握着長矛作詩悲嘆那鐵已經銷蝕,靠近江邊飲酒水冷而波浪還在盪漾。

停下車子在河畔青草青青,漁梁上打魚的網讓鴛鴦受到驚嚇。

孤獨的野鴨齊飛在霞光之外能看見,那芙蓉花在水中映照得清晰。

魏王小印刻在爐腹上,經歷了無數戰鬥和沙磨斑點卻還沒有斑駁。

幾隻玉鴨輩的進入西陵,銅雀哪一年在東閣建起。

錦繡的褥子橫放着六尺長的牀,睡在靠着冰井的地方夜晚生出涼意。

雙雙掩着翠綠色的衣襟嘴裏銜着篤耨香,偶爾拖着紅袖招惹着都梁香。

對着酒應當歌唱鴨腿短,銅盤上露水冰冷華林苑已不在。

有朝一日爐柄交給了別人,金鳳銀鵝各自分散。

只剩下龍涎香換作夜晚的薰香,鄴宮的餘燼在這當中保存着。

傷心那戲弄鴨子的人在何處,回首看那分香的火已經不溫暖了。

瓦質的硯臺轟隆隆地還沒磨完,從薰籠裏扶出那金色衣服的鳥。

奸雄留下的惡名而物品自然有芳香,器具只要是舊的那爐就值得珍視。

四處蒐羅彝鼎一起擺放陳列,喜愛古物鍾情遠超常人。

多少銅駝被埋沒殆盡,洛陽門外又還有什麼人呢。

更多吳爲楫的詩詞