峭拔几千仞,孤高无四邻。
低回倾北斗,突兀起东闽。
缔结青云上,登临沧海滨。
溪山来面势,歌吹彻穹旻。
子夜先看日,阴崖后得春。
三韩空琐碎,万落自埃尘。
使者风流在,诗人格调新。
骊珠忽投我,神笔动惊人。
平昔持州契,于今识路津。
去天知不远,咫尺仰威神。
山势高峻有几千仞,孤高而没有四邻。
山势迂回倾斜仿佛连着北斗,突兀地耸立在东闽。
在青云之上相连接,登上可临靠沧海之滨。
溪流山峦呈现出当面的态势,歌声鼓吹声响彻整个天空。
半夜里先看到太阳,背阴的山崖后才迎来春天。
三韩之地显得空泛琐碎,众多村落都像尘埃一样。
使者的风度神采还在,诗人的格调清新。
珍贵的宝珠忽然投到我这里,神奇的文笔动人心魄。
往昔掌握着州郡的契约,到现在才认识了路途和方向。
距离上天知道已不遥远,近在咫尺敬仰那威严的神灵。