淮上前朝寺,因公始建亭。雖無山可望,多有鶴堪聽。
引客閒垂釣,看僧靜灌瓶。帶潮秋見月,隔竹曉聞經。
水氣侵衣冷,蘋風入座馨。路逢沙獺上,船值海人停。
砧杵鳴孤戍,烏鳶下遠汀。連波芳草闊,極目暮天青。
創置嗟心匠,幽棲得地形。常來勸農事,賴此近郊坰.
淮河邊上前朝的寺院,因爲你纔開始建造亭子。
雖然沒有山可以眺望,但有很多仙鶴可以聆聽。
吸引客人悠閒地垂釣,看着僧人安靜地澆灌花瓶。
帶着潮水秋天能看見月亮,隔着竹林清晨能聽到誦經聲。
水汽侵襲衣服讓人感覺寒冷,浮萍的風進入座位帶來芳香。
路上遇到沙獺上岸,船隻遇到海人就停下。
搗衣的砧杵在孤獨的戍堡中響起,烏鴉和老鷹飛落在遠處的水中小洲。
連綿的波浪中芳草廣闊,極目遠望是傍晚青藍色的天空。
創建設置感嘆其獨具匠心,幽靜的居處得益於這地形。
常常來這裏鼓勵農事,全靠這近郊的郊野。