八都詞客漫喧然,誰解飛揚誥誓間。五色彩毫裁鳳詔,
九重天子豁龍顏。巴山月在趨朝去,錦水煙生入閣還。
謀及中興多少事,莫愁明月不收關。
卻搜文學起吾唐,暫失都城亦未妨。錦裏幸爲丹鳳闕,
幕賓徵出紫微郎。來時走馬隨中使,到日援毫定外方。
若以掌言看諫獵,相如從此病輝光。
賈誼才承宣室召,左思唯預祕書流。賦家達者無過此,
翰苑今朝是獨遊。立被御爐煙氣逼,吟經棧閣雨聲秋。
內人未識江淹筆,竟問當時不早求。
衆多的文人墨客隨意喧鬧,誰能理解在宣告誓言的時候那種意氣風發。
用五彩的筆桿來書寫帝王的詔書,皇帝也因此展露出愉悅的面容。
在巴山明月的陪伴下去上朝,錦水雲煙升起時進入內閣返回。
謀劃關乎國家中興的諸多事情,不要發愁明月不能照到關隘。
於是追尋文學能振興我們大唐,暫時失去都城也並非大礙。
錦裏有幸成爲如丹鳳闕般的地方,幕賓被徵召來自紫微郎。
來的時候騎馬跟隨中使,到了那天揮筆決定對外的策略。
如果從奏事進言來看進諫狩獵之事,司馬相如從此也會失去光彩。
賈誼纔有機會承受宣室的召見,左思只是參與到祕書的行列。
作賦之人達到這樣高度的沒有超過他們的,如今在翰苑中只有獨自遊覽。
站着就被御爐的煙氣逼迫,吟誦着經過棧道樓閣聽到雨聲如秋。
宮中的人不認識江淹的才華,竟然還問當時爲何不早點顯露。