答梅聖俞問隱

謝絳
謝絳 (宋代)

聖俞一幅書,間我小隱居。

小隱詎有異,築室數畝餘。

巖壑不峻崒,田園非美腴。

所欲近丘墓,歲時來掃除。

先人夢讀史,尊道本聖徒。

絕筆於此詩,子孫無忽諸。

刻石置中堂,且使過者趨。

題榜爲服訓,義取銘盤盂。

後嶺雙鬆亭,徑術何逶迂。

下臨富春渚,萬象生有無。

東偏作草舍,可以施琴壺。

門前碧塘水,萬本栽荷蕖。

風來觸香氣,長著人衣裾。

澄水泱泱流,黍稻可勿枯。

柔桑及美果,種廣莫記株。

澗草不識名,野禽多異呼。

坐此易歲晏,自與人世疏。

在昔東陵侯,瓜壠猶親鋤。

楊惲謝九列,種豆南山隅。

餘嘗有此志,來者安敢誣。

誅茅實綁本,解組當後圖。

是時考槃賦,從我者誰歟。

近來傅越石,趣尚若不殊。

儻聞丘樊往,不顧升斗儲。

如君美才具,日月升雲衢。

安敢預招挽,粗自陳其愚。

答梅聖俞問隱翻譯

聖俞有一幅書法作品,提到了我的小隱居之所。

小隱居又有什麼特別呢,不過是建了幾畝地的房屋。

山岩溝壑並不險峻高聳,田園也並非肥美豐饒。

我所希望的是靠近祖先的墳墓,每年按時來清掃。

先人的夢想是研讀歷史,尊崇道義原本就是聖人門徒的追求。

最後的筆跡留在這首詩裏,子孫們不要忽略了這些。

把它刻在石頭上放置在中堂,也讓經過的人都能看到。

題榜是作爲訓誡,意義如同銘刻在盤盂上。

後面山嶺上有個雙鬆亭,路徑曲折迂迴。

下面臨近富春江邊的小洲,萬物的景象時有時無。

在東邊建了草舍,可以放置琴和酒壺。

門前有碧綠的塘水,栽種了成千上萬株荷花。

風吹來時觸動香氣,長久地附着在人的衣襟上。

清澈的水流浩浩蕩蕩流淌,黍稻可以不枯萎。

還有柔桑和美味的果實,種植得很廣泛都記不清數量了。

山澗的草叫不出名字,野禽大多有奇怪的叫聲。

坐在這兒很容易一年就過去了,自然就與世人疏遠了。

從前的東陵侯,還親自在瓜田壟上鋤地。

楊惲辭去九卿之位,在南山角落種豆。

我曾經也有這樣的志向,後來的人怎敢欺騙。

砍茅草實在是爲了紮根本,解除官職應當在後面考慮。

那時吟誦《考槃》這首詩,跟從我的是誰呢。

近來傅越石,志趣喜好好像也沒有不同。

倘若聽說去山林田園,就不會顧及那一點微薄的俸祿。

像你這樣有美好才能的人,如同日月在雲間上升。

我怎敢預先邀請挽留,只是粗略地陳述一下自己的愚見。

更多謝絳的名句

相看送到斷腸時,月西斜、畫樓鍾動。

更多謝絳的詩詞