圣俞一幅书,间我小隐居。
小隐讵有异,筑室数亩馀。
岩壑不峻崒,田园非美腴。
所欲近丘墓,岁时来扫除。
先人梦读史,尊道本圣徒。
绝笔于此诗,子孙无忽诸。
刻石置中堂,且使过者趋。
题榜为服训,义取铭盘盂。
后岭双松亭,径术何逶迂。
下临富春渚,万象生有无。
东偏作草舍,可以施琴壶。
门前碧塘水,万本栽荷蕖。
风来触香气,长著人衣裾。
澄水泱泱流,黍稻可勿枯。
柔桑及美果,种广莫记株。
涧草不识名,野禽多异呼。
坐此易岁晏,自与人世疏。
在昔东陵侯,瓜垅犹亲锄。
杨恽谢九列,种豆南山隅。
余尝有此志,来者安敢诬。
诛茅实绑本,解组当后图。
是时考槃赋,從我者谁欤。
近来傅越石,趣尚若不殊。
傥闻丘樊往,不顾升斗储。
如君美才具,日月升云衢。
安敢预招挽,粗自陈其愚。
圣俞有一幅书法作品,提到了我的小隐居之所。
小隐居又有什么特别呢,不过是建了几亩地的房屋。
山岩沟壑并不险峻高耸,田园也并非肥美丰饶。
我所希望的是靠近祖先的坟墓,每年按时来清扫。
先人的梦想是研读历史,尊崇道义原本就是圣人门徒的追求。
最后的笔迹留在这首诗里,子孙们不要忽略了这些。
把它刻在石头上放置在中堂,也让经过的人都能看到。
题榜是作为训诫,意义如同铭刻在盘盂上。
后面山岭上有个双松亭,路径曲折迂回。
下面临近富春江边的小洲,万物的景象时有时无。
在东边建了草舍,可以放置琴和酒壶。
门前有碧绿的塘水,栽种了成千上万株荷花。
风吹来时触动香气,长久地附着在人的衣襟上。
清澈的水流浩浩荡荡流淌,黍稻可以不枯萎。
还有柔桑和美味的果实,种植得很广泛都记不清数量了。
山涧的草叫不出名字,野禽大多有奇怪的叫声。
坐在这儿很容易一年就过去了,自然就与世人疏远了。
从前的东陵侯,还亲自在瓜田垄上锄地。
杨恽辞去九卿之位,在南山角落种豆。
我曾经也有这样的志向,后来的人怎敢欺骗。
砍茅草实在是为了扎根本,解除官职应当在后面考虑。
那时吟诵《考槃》这首诗,跟从我的是谁呢。
近来傅越石,志趣喜好好像也没有不同。
倘若听说去山林田园,就不会顾及那一点微薄的俸禄。
像你这样有美好才能的人,如同日月在云间上升。
我怎敢预先邀请挽留,只是粗略地陈述一下自己的愚见。