翻譯: 兩人相互看着,一直到內心悲痛欲絕之時,月亮已經西斜,畫樓處的鐘聲響起。
賞析: 這兩句詞營造出了極其悽婉的意境。“相看送到斷腸時”,描繪出分別時的極度不捨與痛苦,情之深切令人動容。“月西斜”暗示時間的流逝,更添離別的哀愁。“畫樓鍾動”,鐘聲打破寂靜,烘托出凝重的氛圍。以景襯情,凸顯出離人內心的哀傷與無奈,讓人感受到那份刻骨銘心的離愁別緒,餘味悠長。
昨天夜裏美好的約會剛剛開始。
她如雲的鬢髮低垂,髮飾上翠翹和金鳳搖動。
在酒杯前和着笑意卻唱不成歌,情意暗暗流轉,眼波微微傳送。
匆匆之間難以成就一場歡好的夢。
漸漸寒意深重,翠色的簾幕上寒霜濃重。
相互看着直到令人斷腸的時候,月亮已向西傾斜,畫樓的鐘敲響了。