九日登越秀山

區懷瑞
區懷瑞 (明代)

常憂蕭瑟到秋山,不見新霜紫翠間。九日菊萸誰獨醉,千年鬆檜復同攀。城邊剎落雙珠映,洞裏風泠五穗還。酩酊轉深寥廓恨,莫因金石制頹顏。

九日登越秀山翻譯

總是擔憂蕭瑟會來到秋天的山巒,看不到新的霜花點綴在青紫色之間。

九月九日重陽節時誰獨自沉醉於菊花和茱萸,千年的松樹和檜樹又一同去攀登。

城邊的寺廟在落日下如同雙珠映照,山洞裏寒風清冷那五穗(不知具體所指)又歸來。

醉酒的程度越來越深更增添了那遼闊的愁恨,不要因爲金石之術來制止容顏的衰老。

更多區懷瑞的詩詞