卿士辱多垒,天王愤蒙尘。
御戎要虓将,谋国须隽臣。
百战取封侯,未必亡其身。
怀奸废忠义,胡颜以为人。
吁嗟世道衰,大戮加缙绅。
平居事奔竞,梁汴分云屯。
一旦国步艰,四迸如星繁。
辅相已择栖,守令仍逾藩。
冠盖陆西竄,舳舻水南奔。
鄙夫用慨然,策马趋修门。
勤王羞尺柄,悟主期片言。
时来倘云龙,峨冠拜临轩。
逶迤上玉除,造膝伸元元。
措世于泰宁,归来守丘樊。
大臣们因多有堡垒被占而受辱,天子愤怒于遭受屈辱。
抵御外敌需要勇猛的将领,谋划国家需要杰出的臣子。
历经百战获取封侯,未必会丧失自己的生命。
心怀奸诈废弃忠义,有何颜面做人。
叹息世道衰败,对士大夫阶层大肆杀戮。
平时忙着奔走竞争,梁国和汴国分别屯兵如云。
一旦国家局势艰难,四方奔逃的人如星星般繁多。
辅佐的大臣已经选择躲避,地方长官仍然超越藩篱。
官员们从陆路向西逃窜,船只从水路向南奔逃。
我这鄙陋之人心中感慨,驱马赶往朝廷。
为王事尽力却羞于力量微小,期望能以只言片语感悟君主。
时运到来或许能像云龙一样,戴着高帽拜见皇帝。
曲折地登上宫殿台阶,跪着向皇帝陈述百姓的情况。
将国家置于安宁之境,然后归来守着家园。