饋瓜曾文甫編修以冬瓜見答疊前韻

李東陽
李東陽 (明代)

晚花秋蔓野堂賒,不道冬園別有瓜。未遣階苔封徑合,肯緣籬竹掛檐斜。後時豈敢爲君惜,多子還應勝我家。預報明年湯餅會,嘉期須及雨前茶。

饋瓜曾文甫編修以冬瓜見答疊前韻翻譯

傍晚的花兒秋天的蔓草圍繞着郊野的堂屋,沒想到冬日的園子裏還有瓜。

沒有讓臺階上的青苔把路徑封住,也怎肯因爲籬笆竹子而讓它們掛在屋檐傾斜。

日後哪敢爲你惋惜,多子的狀況應該還勝過我家。

預先告知明年辦湯餅宴的聚會,美好的日子定要趕在雨前茶的時候。

註釋:湯餅會,舊俗壽辰及小孩出生第三天或滿月、週歲時舉行的慶賀宴會。

因備有象徵長壽的湯麪,故名。

雨前茶,穀雨前採製的茶葉。

更多李東陽的名句

君看蕭蕭只數葉,滿堂風雨不勝寒。

更多李東陽的詩詞