入都

李鴻章
李鴻章 (清代)

其一

丈夫隻手把吳鉤,意氣高於百尺樓。一萬年來誰著史,三千里外慾封侯。

定將捷足隨途驥,那有閒情逐水鷗。 笑指瀘溝橋畔月,幾人從此到瀛洲? 其二

頻年伏櫪困紅塵,悔煞駒光二十春;馬足出羣休戀棧,燕辭故壘更圖新。

遍交海內知名士,去訪京師有道人;即此可求文字益,胡爲抑鬱老吾身! 其三

黃河泰岱勢連天,俯看中流一點菸;此地盡能開眼界,遠行不爲好山川。

陸機入洛才名振,蘇軾來遊壯志堅;多謝咿唔窮達士,殘年兀坐守遺編。 其四

回頭往事竟成塵,我是東西南北身;白下沉酣三度夢,青衫淪落十年人。

窮通有命無須卜,富貴何時乃濟貧;角逐名場今已久,依然一幅舊儒巾。 其五

侷促真如蝨處褌,思乘春浪到龍門;許多同輩矜科第,已過年華付水源。

兩字功名添熱血,半生知已有殊恩;壯懷棖觸聞雞夜,記取秋風拭淚痕。 其六

桑乾河上白雲橫,惟冀雙親旅舍平;回首昔曾勤課讀,負心今尚未成名。

六年宦海持清節,千里家書促遠行;直到明春花放日,人間烏鳥慰私情。 其七

一枕邯鄲夢醒遲,蓬瀛雖遠系人思;出山志在登鰲頂,何日身才入鳳池?

詩酒未除名士習,公卿須稱少年時;碧雞金馬尋常事,總要生來福命宜。 其八

一肩行李又吟囊,檢點詩書喜欲狂;帆影波痕淮浦月,馬蹄草色薊門霜。

故人共贈王祥劍,荊女同持陸賈裝;自愧長安居不易,翻教食指累高堂。 其九

驪歌緩緩度離筵,正與親朋話別天;此去但教磨鐵硯,再來唯望插金蓮。

即今館閣需才日,是我文章報國年;覽鏡蒼蒼猶未改,不應身世久迍邅。 其十

一入都門便到家,徵人北上日西斜;槐廳謬赴明經選,桂苑猶虛及第花。

世路恩仇收短劍,人情冷暖驗籠紗;倘無駟馬高車日,誓不重回故里車。

入都翻譯

其一:大丈夫單手握着吳鉤,意氣風發比那百尺高樓還高。

一萬年來是誰在著寫歷史,在三千里外想要封侯。

一定會快步跟隨良驥,哪有閒情去追逐水上的鷗鳥。

笑着指向瀘溝橋畔的月亮,有幾人能從此地去到東瀛。

其二:多年來像老馬伏櫪困於塵世,懊悔虛度了二十個春秋的時光;駿馬超出羣馬就不應留戀馬棚,燕子辭別舊巢會去追求新的。

廣泛結交天下知名之士,去拜訪京城有道德學問的人;就此可以求得在文字上的進步,爲何要抑鬱讓自己老去呢! 其三:黃河和泰山氣勢連天,俯瞰河流中流彷彿只是一點菸霧;此地完全能夠開闊眼界,遠行不只是爲了美好的山川。

陸機進入洛陽才名遠揚,蘇軾前來遊覽壯志堅定;多謝那些吟誦的窮達之士,晚年孤獨守着舊典籍。

其四:回頭看往事都已成爲塵土,我是四處漂泊之人;在京城沉醉已做過三次夢,穿着青衫已淪落十年。

困厄和顯達都有命運不必占卜,富貴什麼時候才能救濟貧困;在名利場角逐已經很久了,依然是那一幅舊儒生的頭巾。

其五:侷促得真像蝨子處在褲子裏,想着趁着春浪去到龍門;許多同輩以科舉中第爲榮,已經過去的年華都付之流水。

兩個字的功名讓熱血增添,大半生才知道有特殊的恩情;壯懷在聽到雞叫的夜晚被觸動,記住在秋風中擦拭淚痕。

其六:桑乾河上白雲橫亙,只希望雙親在旅舍平安;回首往昔曾勤奮讀書,辜負了心意至今還未成名。

六年在官場保持清廉,千里家書催促遠行;直到明年春天花開之日,人間的烏鴉反哺之情可安慰親情。

其七:在邯鄲一枕黃粱夢醒來得晚,蓬萊瀛洲雖遠卻總讓人牽掛;出山的志向是登上鰲頭,什麼時候才能進入朝廷呢?詩酒還沒有改掉名士的習性,公卿要在少年時被稱呼;金馬碧雞之類的事是平常事,總歸要生來有福氣命運適宜。

其八:一個肩膀揹着行李另一個肩膀揹着書囊,整理詩書高興得幾乎發狂;帆影和水波映着淮浦的月光,馬蹄踏過帶着薊門的霜草。

故友共同贈送王祥劍,妻子一同拿着陸賈的行裝;自愧在長安生活不易,反而讓父母爲自己擔憂。

其九:離別的歌聲緩緩度過離別的宴席,正在和親朋好友話別;這一去只要努力磨鐵硯,再回來只希望能高中。

如今館閣正是需要人才的時候,正是我用文章報效國家的年份;照鏡子頭髮還沒有全白,不應讓身世長久困頓。

其十:一進入京城就如同到家,出征的人北上時太陽已西斜;錯誤地去參加明經的選拔,在考進士的地方還沒有考中。

人生路上的恩仇收起短劍,人情冷暖用籠罩的紗來檢驗;倘若沒有富貴顯達的日子,發誓絕不重回故鄉。

更多李鴻章的詩詞