【雙調】新水令 離別

李致遠
李致遠 (元代)

離鸞別鳳又經年,一番春一番新怨。青瑣畔,繡幃前,少個嬋娟,酬不了少

年願。

  【雁兒落】常想西湖艤畫船,北苑開春宴。一聲金縷令,七換梁州遍。

  【德勝令】今日小亭軒,羞到杏花邊。黯黯愁成陣,厭厭日勝年。嫣然,一

笑春風面;無緣,燈前雲髻偏。

  【雁兒落】春衫和淚穿,猶認伊針線。玉簫深夜品,多是君愁怨。

  【水仙子】別來幾見月兒圓,每爲嫦娥惜少年。畫堂深隔斷歸來燕,玉鉤閒

簾未卷,一天情着個誰傳?想一餉心間事,寫一幅腸斷篇,等一個孤雁迴旋。

  【雁兒落】豔陽三月天,壽酒筵前勸。可憐張解元,不赴蟠桃宴。

  【掛玉鉤】愛殺槎頭縮項鯿,皆上金盤薦;笑殺池中並蒂蓮,未許東風見。

援紫毫,磨端硯。屈曲銀鉤,細草鸞箋。

  【尾】沉沉煙鎖垂楊院,遲遲月上桃花扇。羅帕新詞,聊寄情緣。唱道張京

兆心專,周瓊姬苦意堅。怕幾陣東風吹落殘花片,恁時綠暗紅嫣,兀誰管春山翠

眉淺。

【雙調】新水令 離別翻譯

夫妻分離又過了一年,每到春天就增添新的哀怨。

在那門窗邊,牀幃前,少了個美麗的女子,無法實現少年時的心願。

【雁兒落】常常想起在西湖邊停靠着畫船,北苑舉辦春天的宴會。

一聲金縷曲,七次變換梁州調。

【德勝令】今日在這小亭子裏,羞愧地走到杏花旁邊。

憂愁暗暗地聚集起來,厭煩的日子感覺比一年還長。

美麗動人,一笑就像春風般溫暖的面容;沒有緣分,燈前如雲的髮髻偏在一邊。

【雁兒落】春衫上帶着淚水穿在身上,還能認出那是她縫的針線。

深夜吹奏玉簫,大多是你的憂愁哀怨。

【水仙子】分別後幾次見到月亮圓了,常常爲嫦娥憐惜少年時光。

深深的畫堂阻隔了歸來的燕子,玉鉤閒置着窗簾也沒有捲起,這一天的情意靠誰來傳達?想着片刻心間的事,寫一篇令人斷腸的篇章,等待一隻孤雁回來。

【雁兒落】陽光明媚的三月天,在壽酒筵前勸酒。

可憐那張解元,不去參加蟠桃宴。

【掛玉鉤】喜愛那槎頭縮項鯿,都擺上了金盤;笑那池中的並蒂蓮,不許東風看見。

拿起紫毫筆,磨着端硯。

彎曲着銀鉤,在精緻的鸞箋上書寫。

【尾】沉沉的煙霧鎖住了垂楊院,緩緩的月亮爬上了桃花扇。

用羅帕寫上新詞,姑且寄託這份情緣。

唱道張京兆感情專一,周瓊姬情意堅定。

怕幾陣東風吹落了殘花片,到那時綠葉暗紅花嬌豔,又有誰去管那春山翠眉顏色變淺。

更多李致遠的詩詞