玩鷗亭

曾幾
曾幾 (宋代)

乃翁獨步辭雲間,五花判罷遊金鑾。

甘泉頗勞侍從事,夜直必夢江湖寬。

晚遭忌刻泛湘水,衆爲不樂公欣歡。

白鷗無數沒浩蕩,相親相近俄相安。

何曾一旦舞不下,始信前事盟未寒。

文章炳蔚冠當代,衣被諸子猶班班。

攜持扁榜向陽羨,往日風味追令還。

乃翁閒散莫浪許,乃翁青紫當拾取。

回施佳名與老夫,長共羣鷗臥煙雨。

玩鷗亭翻譯

您的父親獨自辭別京城,辭官後遊樂朝堂。

在甘泉宮很辛苦地擔任侍從官職,夜裏值班一定會夢到江湖的廣闊。

後來遭到嫉妒和中傷而被貶到湘水一帶,衆人都爲此不快樂而您的父親卻欣然歡樂。

無數的白鷗出沒在浩渺之中,它們相互親近不久就相互安寧。

哪曾有一刻不能自在飛舞,才相信從前的約定並未冷卻。

文章文采斐然在當代首屈一指,對後輩們的影響依然顯著。

帶着匾額前往陽羨,去追尋往日的風情使其歸來。

您的父親不要隨意就閒散,您的父親應去獲取高官顯爵。

把美好的名聲回贈給我,長久地和羣鷗一起臥於煙雨之中。

更多曾幾的名句

年年歲歲望中秋,歲歲年年霧雨愁。
千里稻花應秀色,五更桐葉最佳音。
綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。
無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。
梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。
相對真成泣楚囚,遂無末策到神州。

更多曾幾的詩詞