囊文嘗奏御,軍事此參卿。
座隘升堂友,鄉榮乞墅甥。
清言飄麈毳,慎疾搴芝英。
談幄屍官久,煩襟怯報瓊。
袋裏的文章曾經進呈給皇帝,軍事方面他參與公卿的謀劃。
座位狹窄,都是升堂的好友,鄉里榮耀的是請求別墅的外甥。
清妙的言談如麈尾的毛羽飄飛,謹慎對待疾病去採摘靈芝。
在軍帳中謀劃國事很久了,煩憂的心情害怕回覆美好的事物。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得