自有西京七發才,蠲痾不待更延枚。
摐金廣樂迷魂寤,蔽月飛雲病膜開。
宮鼠晦須拋賜琯,蓬魚霏縷強晨杯。
何人過問維摩室,定有文殊作禮來。
本身就有西漢京都那樣傑出的七發之才,去除疾病不用再等待延請枚乘。
敲擊金屬的盛大音樂使迷惑的精神清醒,遮蔽月亮的飛動雲彩使患病的眼睛睜開。
宮中的老鼠應該拋棄所賞賜的玉管,如蓬草般的游魚在紛揚的絲線中勉強舉杯。
有誰來探問維摩詰的房間,一定有文殊菩薩前來行禮。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出原詩詞的意境和韻味,詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得