欒欒餘病骨,踽踽本孤臣。夷餓懷餐粟,軻居憶徙鄰。舊圍寬脅帶,鑱刻暗書筠。親見揚雄者,容儀不動人。
我瘦弱多病的身體,孤獨地如那孤立無助的臣子。
伯夷在飢餓時還懷念着喫周朝的糧食,孟軻居住時還回憶起遷徙的鄰居。
過去的腰帶寬大寬鬆,在竹子上刻字暗暗書寫。
親自見到揚雄的人,他的容貌儀態並不讓人覺得出衆。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來表述其大致意思,難以完全傳達出古詩詞的韻味和意境。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得