穹旻炎𡏖歇,顥氣襲中閨。倦鵲兼河轉,初蟾共月西。客愁無處所,世慮足端倪。清客才成泫,皋禽且穩棲。
天空中炎熱漸漸停歇,清新的氣息侵襲到內室。
疲倦的喜鵲隨着銀河轉動,月初的月亮也一同向西邊去。
客人的愁緒沒有地方寄託,對世間的憂慮已能看出些頭緒。
清寂的客人剛剛流下眼淚,水邊的鳥暫且安穩地棲息。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來闡釋詩句的大致意思,很難完全精準地傳達古詩詞的韻味和意境。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得