答書牛馬走,卜疏草茅人。
久謝輪囷器,羞言阿堵神。
觸籠摧勁翮,喣沫瀑窮鱗。
尚欲求糟粕,心知老斲輪。
替人奔走像牛馬般勞碌的人回覆書信,占卜的是如茅草般的平凡之人。
長久以來辭別了可成大器之人,羞於說起錢財之神。
觸到籠子摧毀了強勁的羽翼,吐沫救助那將困死的魚。
還想要尋求些無用的東西,心裏知道是老練的斫輪老手。
需注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原本的韻味和意境,古詩詞的內涵往往較爲豐富和含蓄。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得