歲久中臺鵠領垂,牢盆罷計擁藩麾。
新加綬艾天香襲,密對簾須禁刻移。
青舸信潮隨早暮,赤轓靈雨遍公私。
樹猶如此成前感,重蔭當年蔽芾枝。
時間久了朝中的官帽領角都低垂了,放棄了鹽鐵官的職位而擁有了藩鎮的大旗。
新加上的綬帶和艾草香氣襲來,祕密地對着簾幕必須禁止時刻的變更。
青色的船隻相信潮水隨着早晚起伏,紅色的車篷神異的雨遍佈公私各方。
樹木依然像這樣引發從前的感慨,重重的樹蔭當年遮蔽着細小的樹枝。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確傳達詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得