廓落彌旬故眼移,居慚君粟養支離。
綾衾倦夢愁淹臥,星鬢流年報早衰。
藥劑袪繁催月杵,茗腴供啜嗜春旗。
迷魂復幹聞清唱,不減巫陽筮些詩。
長時間的空曠寂寞使原來的目光也改變了,居住在這裏慚愧靠你給的糧食來供養我這病弱之軀。
綾羅的被子讓人在疲倦的夢中也爲久臥而發愁,如星的兩鬢和流逝的歲月報告着過早的衰老。
藥物去繁雜催促着月亮下搗藥,鮮美的茶供人盡情品味猶如春天的旗幟。
迷失的靈魂又振作起來聽到了清亮的歌唱,不遜色於巫陽占卜時的那些詩句。
需注意,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境,僅作大致理解。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得